Passer la navigation

Pour passer des moments drôles,ce qui m’est arrivé jusqu’à maintenant :

Imiter son voisin qui commande une sorte de cappuccino et demander un pousse-mousse (ça pousse et ça mousse) pour ce qui s’avérera être un « nousse-nousse ». Réitérer à plusieurs reprises dans les cafés jusqu’à ce qu’un serveur bienveillant vous donne la prononciation correcte.

Envoyer un fax très officiel à la préfecture de Casablanca en demandant un rendez-vous avec le responsable de l’arrondissement, aussi appelé « Le Caïd ». Bien orthographier le mot de la façon précédente et s’imaginer le secrétariat de la préfecture se poiler en voyant cette demande de rendez-vous avec …le martyr d’arrondissement, et non… le « Khaïd » qui se prononce comme Khaled… Le Caid voulant dire martyr en arabe dialectal.

Employer une femme de ménage qui ne parle pas français et essayer de communiquer. Essayer d’engager une conversation sur le temps ou sur les études de ses enfants, et puis rattraper le tout en mimant au final le fait que vous ne lui demandez pas de brosser l’ensemble des tapis pour la deuxième fois cette semaine….

Penser à voix haute « ah merde y a plus de bière au frigo » dans un taxi plein. Puis essayer de trouver la phrase de rattrapage qui expliquera pourquoi vous avez des pierres dans le frigo.

.

→ Lettre d’un mouton débarqué à Casablanca

One Comment

  1. J’aime beaucoup les pierres dans le frigo…


Laisser un commentaire